"Коментар на цената" ?!?!
Публикувано: 01 юли 2011, 16:43
Коментар предполага да се коментира нещо. Примерно, кола в Бг ако е 2000 лв, а донесена от Германия ще е 1000 плюс 5 дена работа по 100 лв надник равно на 1500 лв. Значи може да се направи едно такова обосновано предложение някъде около и над 1500 до под 2000 на българския продавач.
Това звучи като коментиране, или както е правилно да се каже - "обсъждане" - на цената. "Коментар" е доста фалшива чуждица без значение на български (освен чуждия и смисъл, който ползваме).
Също "пазарлък" звучи по-нашенски, по-точно по-комшийски, и ясно. Както и "намаление".
Все още имам някакви връзки с Бг, затова повдигнах въпроса с цел яснота в разбирането.
п.п.: като казваме коментирам, да се коментира (обсъжда) стоката и основанията за цената.
Това звучи като коментиране, или както е правилно да се каже - "обсъждане" - на цената. "Коментар" е доста фалшива чуждица без значение на български (освен чуждия и смисъл, който ползваме).
Също "пазарлък" звучи по-нашенски, по-точно по-комшийски, и ясно. Както и "намаление".
Все още имам някакви връзки с Бг, затова повдигнах въпроса с цел яснота в разбирането.
п.п.: като казваме коментирам, да се коментира (обсъжда) стоката и основанията за цената.